Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4496 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
jemandem unmittelbar unterstehen U زیر امر مستقیم کسی بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
unmittelbar <adj.> U مستقیم
direkt <adj.> U مستقیم
geradeaus U مستقیم به جلو
geradeaus <adj.> U راست [مستقیم]
geradeaus <adv.> U مستقیم [جلو]
Direktübertragung {f} U پخش مستقیم
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
Eingebungskraft {f} U نیروی درک مستقیم
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum! U مستقیم و رک حرف بزن!
ein eisiger Blick U نگاه خشک و مستقیم
Umweg {m} U راه غیر مستقیم
Intuition {f} U نیروی درک مستقیم
Gefühl {n} U حس [احساس] [درک مستقیم ]
Gespür {n} U حس [احساس] [درک مستقیم ]
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Sensorium {n} U حس [احساس] [درک مستقیم ] [اصطلاح رسمی ] [روانشناسی]
wie die Katze um den heißen Brei schleichen <idiom> U غیره مستقیم وبا طفره صحبت کردن [اصطلاح]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
justieren U مرتب کردن متن در کلمه پرداز [با حاشیه مستقیم در سمت راست یا چپ]
Wasserbad {n} U [ظرفی که ظرف کوچک تری در آن قرار بگیرد و مواد درون آن ظرف بطور غیر مستقیم گرم شود.]
angebracht sein U به جا بودن
sein U بودن
ausreichen U بس بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
gegenwärtig sein U بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich gehören U به جا بودن
stehen U بودن
bestehen U بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
zögern U دو دل بودن
vorkommen U بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
genügen U بس بودن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
zusammen sein U باهم بودن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
schonen U مراقب بودن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
intelligent sein U باهوش بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
zappeln U بی قرار بودن
herumzappeln U بی قرار بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
taumeln U گیج و گم بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
innehaben U دارا بودن
hin sein U خراب بودن
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
hinüber sein U خراب بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
innehaben U مالک بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
gleichen U مساوی بودن
wandern U سرگردان بودن
wagen U بی باک بودن
wagen U یارا بودن
vorkommen U موجود بودن
verdienen U لایق بودن
verdienen U سزاوار بودن
angebracht sein U صحیح بودن
genügen U کافی بودن
trauen U مطمئن بودن
taugen U مفید بودن
taugen U با ارزش بودن
taugen U بافایده بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U ساکت بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich gehören U به موقع بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U درمانده بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U شایسته بودن
sich gehören U صحیح بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
auf sein U بیدار بودن
feststehen U ثابت بودن
feststehen U مطمئن بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
umschlingen U شامل بودن
umfassen U شامل بودن
rechnen [als] U معتبر بودن
zählen [als] U معتبر بودن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
zutreffen U متعلق بودن
zutreffen U مربوط بودن
zutreffen U درست بودن
gelten [als] U معتبر بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
nerven U مزاحم بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
angespannt sein U وخیم بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
gut aussehen U زیبا بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
zappeln U ناراحت بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
zappeln U نا آرام بودن
zu teuer sein U گران بودن
feststehen U قطعی بودن
ausreichen U بسنده بودن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
ausreichen U کافی بودن
glauben معتقد بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
abhängen U وابسته بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
streiken U در اعتصاب بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
Recent search history Forum search
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
1engagiert
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
1hergehen
1will
1mir geht es um
1sich beziehen auf
3من این جمله رو‌ تو کتاب خوندم: Die Kinder und ihre Begleiter fahren mit dem Bus# آرتیکل Begleiter هستش der و قسمت اول جمله به خاطر فعل fahren آکوزاتیو هستش، پس چرا ihre شده؟؟؟ مگه نباید ihern باشه؟
0پنچر بودن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com